Characters remaining: 500/500
Translation

câu quăng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "câu quăng" se traduit littéralement par "pêcher au lancer". C'est une technique de pêche qui consiste à lancer un appât ou un leurre dans l'eau pour attraper des poissons. Voici quelques détails supplémentaires pour mieux comprendre ce terme :

Explication simple
  • Câu : Cela signifie "pêche" ou "attraper" en vietnamien.
  • Quăng : Cela signifie "lancer".
Utilisation

Le terme "câu quăng" est principalement utilisé dans le contexte de la pêche. On peut l'utiliser dans des phrases comme : - "Hôm nay tôi đi câu quăng." (Aujourd'hui, je vais pêcher au lancer.)

Exemples
  1. Phrase simple : "Tôi thích câu quănghồ." (J'aime pêcher au lancer au lac.)
  2. Conversation : "Bạn biết cách câu quăng không?" (Sais-tu comment pêcher au lancer ?)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus technique, "câu quăng" peut faire référence à divers types d'équipements et de techniques spécifiques, comme : - Choisir le bon type de leurre. - Adapter la technique de lancer en fonction des conditions météorologiques ou du type de poisson ciblé.

Variantes du mot
  • Câu : Peut être utilisé avec d'autres mots pour désigner différentes techniques de pêche, par exemple "câu tay" (pêche à la main).
  • Quăng : Peut également être utilisé dans d'autres contextes pour parler de lancer des objets, comme "quăng bóng" (lancer une balle).
Significations différentes

En dehors du contexte de la pêche, "quăng" peut signifier "jeter" ou "lancer" de manière générale, tandis que "câu" peut également être utilisé pour signifier "phrase" ou "question" dans d'autres contextes.

Synonymes
  • "Câu " : Cela signifie aussi "pêcher", mais peut ne pas impliquer la technique de lancer spécifique.
  • "Câu lưới" : Cela fait référence à "pêcher avec un filet".
  1. pêcher au lancer

Comments and discussion on the word "câu quăng"